Am 30. September 2022 war Christine Langer, zusammen mit 8 weiteren Dichter*innen, Gast des deutsch-arabischen Lyrik-Salons im Stadtmuseum in Dresden.
Christine Langer las ausgewählte Gedichte in deutscher Sprache, die dann jeweils von Abdulrahman Almajedi auf Arabisch vorgetragen wurden. Die arabischen Übersetzungen stammen aus der Feder von Fouad EL-Auwad, der den deutsch-arabischen Lyrik-Salon in 2005 ins Leben gerufen hat.
Dass Gedichte den Dialog zwischen Kulturen nicht nur beleben, sondern auch erneuern, neu verdichten & poetisch verbildlichen können, zeigen der deutsch-arabische Lyriksalon und die durch ihn ermöglichten literarischen Begegnungen eindrucksvoll. In Dresden lasen und begegneten sich Fouad EL-Auwad, Abdulrahman Almajedi, Michel Augustin, Patrick Beck, Christine Langer, Sünje Lewejohann, Undine Matern, Volker Sielaff und Patrick Wilden.
Einmal mehr erwies sich die Weltsprache der Poesie als Medium, das einen lebendigen Dialog zwischen den Kulturen, hier der arabischen und der europäischen Welt, ermöglicht. Wieder zurück in Ulm werfen die anregenden Begegnungen & Gespräche im Stadtmuseum Dresden ein Lichtmuster an die Wände, wie es bereits während der Veranstaltungen des Ulmer Lyriksommers 2022 zu beobachten war: Gedichte erhellen, verbinden und bringen Wortwurzeln zum Klingen.
Neben der deutsch-arabischen Lesung in Dresden gibt es am 22.11.2022 noch eine weitere Veranstaltung des Lyrik-Salons in Aachen. Die insgesamt 20 poetischen Stimmen beider Veranstaltungen begegnen sich in der zweisprachigen Anthologie (Deutsch / Arabisch) „Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs“. Ins Deutsche bzw. Arabische wurden die Gedichte jeweils von Fouad EL-Auwad übersetzt, der den Gedichtband auch herausgegeben hat.
Comments are closed